…

Capitalização de Experiências: Un proceso en Mozambique

“A menudo no tenemos la oportunidad de participar en actividades internacionales para el desarrollo de capacidades porque no muchas de ellas se llevan a cabo en portugués”, dijo Daniel Simango. Simango es uno de los participantes en el grupo Capitalización de Experiencias Lusófonas del proyecto de Capitalización de Experiencias. Personas de diferentes lugares de Mozambique y Brasil se reunieron en Maputo en mayo y julio para participar en dos talleres sobre capitalización de experiencias que se llevaron a cabo completamente en portugués.

Preparando el intercambio entre Mozambique y Brasil

El grupo incluyó mayoritariamente a mujeres y hombres que trabajan en proyectos financiados por FIDA en Mozambique y Brasil, pero también a otros que se dedican al desarrollo rural – incluyendo dos participantes del PNUD Mozambique, uno de la Universidad Eduardo Mondlane en Maputo, uno del Sindicato de Agricultores UCAMA de Mozambique y otro del programa Semear de Brasil. Como en otros grupos del proyecto, el taller siguió un enfoque de aprender haciendo en el que cada participante se centra en su propio trabajo como ejercicio para aprender la metodología y como una manera de completar este proceso con un artículo sobre el caso que cada uno eligió.

Como en otras regiones, el primer taller se centró sobre el proceso de capitalización de experiencias, mientras que el segundo fue dedicado a escribir sobre las lecciones aprendidas. Durante las pocas semanas entre los dos talleres los participantes volvieron para trabajar en sus proyectos y recopilar y organizar la información necesaria. Dado que el módulo de aprendizaje sobre Capitalización de Experiencias iMark no está disponible en portugués, utilizamos los recursos de la organización brasilera AS-PTA, la que ha estado trabajando con un enfoque similar (www.aspta.br.com)

Mejorando el modelo

El grupo lusófono fue diferente de los demás grupos en una serie de otras maneras. Primero, el tiempo entre los dos talleres fue muy corto y el apoyo y la presión a distancia fueron más intensos. Como resultado de esto, todos los participantes lograron entregar su trabajo para que fuera revisado antes del segundo taller. Casi todos los participantes llegaron al segundo taller con un primer borrador de sus artículos. Segundo, tomamos un momento cada día para sentarnos en un círculo alrededor de una ‘fogata’ y compartir dos de las historias sobre las cuales los participantes estaban escribiendo. Éste fue un momento para intercambiar ideas, pero también para practicar cómo llegar al punto central de la historia rápidamente y para comprender la lección más importante brindada por cada caso.

Este taller siguió el modelo y enfoque utilizados anteriormente, pero el contexto en el que se llevó a cabo, la facilitación y el personal de apoyo, los pequeños cambios que hicimos al programa y los mismos participantes, todos ayudaron a extraer enseñanzas específicas. Algunas de estas lecciones están en los enlaces de la derecha.

 

© 2016, CTA. Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation

CTA is a joint institution operating under the framework of the Cotonou Agreement between the ACP Group of States (Africa, the Caribbean and the Pacific) and the EU Member States (European Union). CTA is funded by the European Union.